Archive for the ‘Trabajos prácticos’ Category

A short physical description

5 marzo, 2010

After working on physical description in the second year of ESO, elementary level, and describing a classmate, a friend, a member of their family or even themselves, we thought of publishing the physical description of a famous person including some biographical details.

BELINDA PEREGRÍN SCHULL

She was born in Madrid in 1989 but since childhood  she has lived in Mexico.She is a singer and a songwriter. She is also a model and an actress and since she was ten years old she has made series for TV.

She is short and thin. She has got long, brown hair and blue eyes. Her nose is long and her mouth is average. In this picture she is wearing several earrings and a black dress.

Published by Ángeles Ana Viciana Artero, Belén Cantón de las Heras and Elena Alcaide Escoriza.

 
 

Aprendemos a cocinar.

24 febrero, 2010

Cada semana, los alumnos y alumnas del aula de educación especial realizan diversas actividades que conducen a mejorar su autonomía personal y social. En el taller del ciclo formativo de “Atención Sociosanitaria” aprenden habilidades básicas para la limpieza del hogar, el cuidado de la ropa o a elaborar sencillas recetas de cocina. Con estas actividades conseguimos aprendizajes verdaderamente útiles y funcionales para ellos. Además, durante el desarrollo de las mismas, se refuerza la responsabilidad, la cooperación, la seguridad en uno mismo así como el disfrute del trabajo bien hecho.

En esta ocasión, nos gustaría compartir con todos vosotros una de las recetas que hemos elaborado durante el curso: “Bizcocho de yogur” ¡Está delicioso y es muy fácil de hacer!

Ingredientes para 6 personas:

  • Yogur de limón natural: 1 unidad
  • Aceite: 1 medida del vaso del yogur
  • Azúcar: 2 medidas del vaso del  yogur
  • Harina: 3 medidas del vaso del yogur
  • Huevos: 3 unidades
  • Levadura: 16 gramos (1 sobre)
  • Mantequilla: 1 cucharada para untar

Elaboración:

  • En un bol se baten los huevos y se mezclan con el yogur y el aceite.
  • Cuando la mezcla sea uniforme se le añade la harina tamizada junto con la levadura en polvo y el azúcar y se mezcla nuevamente hasta quedar una masa homogénea.
  • Se unta el molde con un poco de mantequilla y se espolvorea con un poco de harina. A continuación se le incorpora la masa preparada y se pone al horno previamente calentado.
  • Se hornea al bizcocho a 180 grados hasta que la masa esté cocida y ligeramente dorada
  • Para saber el punto exacto de cocción del bizcocho sólo hay que pincharlo con un palillo o un cuchillo fino. Si al sacarlo está limpio, es que el bizcocho ya está listo.
  • Tiempo estimado: 40 minutos.

¡BUEN PROVECHO!

Tourist Guide Of Almería

4 febrero, 2010

ALMERÍA:

A TOURIST GUIDE FOR STUDENTS

INTRODUCTION.

Students from 1º Bachillerato level have been working enthusiastically on a class project about the town of Almería. As a result, they have published the following tourist guide, thought to be useful for students and young people in general visiting our town. They want to dedicate it to those British students from Longdendale School, Manchester (UK), who are coming soon for the Exchange Travel 2010 ( Feb 12th-17th). So, please read carefully and enjoy!

Javier Carrasco (Department of English)

HISTORY.

Almería has been an inhabited place since the Neolithic Age. The romans called it “Portus Magnus” (Big Harbour) and the arabs changed its name to ‘al-Mariyyāt Bayyāna’ (Bayyāna -town name- watchtower) in the 10th century. Then the name changed to al-Mariyyāt, and when the christian Catholic Monarchs conquered it in the 15th century it was called ‘Almería’.  Almeria has been strongly linked to the sea from the very beginning.

CLIMATE

Almería has one of the sunniest, warmest and driest climates in Europe. Almería enjoys about 3000 hours of sunshine annually with around 320 sunny days a year on average (6 hours of sun in January and 12 in August). Almería has an average annual temperature of around 19 °C (66 °F) and only 25-30 wet days a year on average. During the winter, daily maximum temperatures tend to stay around 14–20 °C (57–68 °F). During the warmest month – August, there are clear sunny skies and no rainfall.  This means that going swimming in the sea is possible at just about any time of the year.

MUSEUMS

In Almeria there are two impressive museums. You can see a lot of pictures and enormous galleries that contain art of various famous painters.

MUSEO DE ALMERIA

Created in 1933, It has turned into one of the most important museums of Almeria, of real cultural and historical value, in fact, in the decade of the 60’s its patrimony and the  building itself were rewarded. In the year 1995 it was re-opened, after having remained closed since the year 1991, due to problems in its structure. At present it is located in a modern building, whose construction has finished at the expense of the Department of Education, Culture and Sport.

CENTRO DE ARTE MUSEO DE ALMERÍA

It is located in a Neo-Mudejar style building, aesthetically similar to the Railway Station. It was built in 1927 from a project made by architect Guillermo Langle Rubio. Throughout the year, the “CAMA” organize temporary exhibitions of contemporary artists, although sometimes welcomes the works of great figures of art history. Its beautiful facilities are also occasionally used for conducting lectures, book presentations and other cultural activities.

SIGHTSEEING

La Alcazaba.

In Almería you can visit as well as the Alcazar, an enormous Moorish fortress that once rivalled the Alhambra in Granada for its gardens and palaces. Huge walls enclose the ruins of a mosque that later became a Christian chapel. The hilltop location offers quite a breathtaking, birdseye view of the port city and its surroundings. The castle dominates the city and sits in the hills towering over the Barrio de la Chanca area of Almeria, including the stunning gothic cathedral.

Cathedral

Almeria’s  cathedral is at the heart of the old part of the city and was rebuilt in 1524 to replace a predecessor wrecked by the earthquake in 1522. The architecture is a combination of Gothic and Renaissance, its fortress like appearance was due to constant raids by North African pirates. The north facade is an elaborate mid 16th century design by Juan de Orea.

The spacious interior has a Gothic ribbed ceiling and makes use of jasper and local marble in some of its baroque and neo-classical trimmings. The chapel behind the main altar contains the tomb of Bishop Villalan, founder of the cathedral, and is another work of de Orea, as are the choir with its stalls made out of walnut wood, and the Sacristia Mayor with its fine carved stone roof, windows and arches.

The English Cable

It was built in 1904 on the Almadrabillas beach. It is an example of the iron architecture from the beginning of the 20th century. This structure was used, over a long period of time, in the loading, transportation, storage and embarkation of minerals extracted from the Alquife iron mines in Granada. It was designed by a pupil of Eiffel, who built the famous Eiffel Tower in Paris.

“Zapillo” Sea Promenade

The promenade is next to the sea and goes from the Zapillo Beach to the University of Almería. It has several sections consisting of  the Zapillo, the Thermal and the Senior Citizen areas. The first section was inaugurated on 29 June, 1989. Today it is ten kilometres long. People love walking, jogging, roller-blading, etc., here.

FEASTS AND CELEBRATIONS

Almería Fair

The big celebration of the city is undoubtedly its fair, which takes place in the second fortnight of August in honor of the patron saint of Almeria, the Virgen del Mar. The show lasts 10 days and includes  these days highlights:

* Sports activities, among which include the petanque championship (outdoor yard sport) or swim races across the harbour.

* The Plaza de Toros de Almería, opened in 1889 and it´s famous for the large number of shawls that adorn Manila during the run and as the birthplace of the tradition of tea, which is between the third and fourth bull afternoon. The main events of the fair are:

* The Fair of the South. It has a great atmosphere of bars in the downtown where you can enjoy tapas, wine, women dressed in ruffled garments and unique Sevillian music.

* The fireworks, which take place at twelve o’clock  both Wednesday and Saturday nights .

*Equestrian activities.

* The People’s Pottery Fair. It´s typically comprised of potters from all over Spain and Portugal.

* Night at the fairgrounds, including a myriad of stalls, all free to enter, and there are also amusement rides.

Holy Week

As it happens in most Spanish towns and villages,  Jesus and the Virgin Mary sculptures are carried by people through the main streets during Holy Week. These sculptures are placed on especial richly adorned carriages called ‘pasos’, which are carried away on people´s shoulders as a sort of penitence. The most popular ‘pasos’ in Almería are:  ‘El Cristo del Perdón’, ‘Los Estudiantes” y ‘El Silencio’

The night of San Juan

June 23rd at midnight, is quite a magical night. Whole families, as well as groups of friends go to Playa del Zapillo y La Térmica to set ablaze many bonfires along the coast. When the clock strikes twelve people go to the sea to touch water with their feet or simply go swimming. It is said you won’t be lucky if you don’t do so. This is followed by fireworks, barbecues, music, and dancing last till the sun rises.

The Day of The Standard

The Day of the Standard is a festivity that is celebrated in the Spanish city of Almeria, on December 26th there being commemorated the capture of the city of Almeria on the part of the Kings Católicos, event that took place in the year 1489. The morning of this day, the town hall of the city celebrates a civic – religious act in which the Standard (banner that the Kings Católicos left in the city) becomes the centre of the ceremony. Normally, the Standard of the Kings is walked downtown to the Cathedral where a mass is celebrated in honour of the day´s happenings.

SHOPPING

In Almeria, you can find too many shops in differents places of the city where you can buy lots of things.

Here there are two main places to go: the Centro Comercial Mediterráneo “Alcampo” and too many shops downtown. Besides there are other large malls on the outskirts of the city and some towns.

The Centro Comercial Mediterraneo is located on the Mediterranean Avenue. In this shopping center you can find numerous cloth shops, home accessories, computers, sports, pet shop, places of entertainment like cinemas and amusement arcade, and a supermarket.

In the heart of the city there is a greater variety of shops like those mentioned above.

For those interested there are also shops for buying and selling second hand goods, having very interesting prices.

Near Almeria, in Roquetas de Mar(20km), on the road to Alicun, we find the shopping center called ‘Centro Comercial Gran Plaza’, similar to the Centro Comercial Mediterraneo.

There, we also find other popular shops as Worten, Leroy Merlin and Toys ‘R’ Us. There are other shopping areas with different types of shops in Huercal de Almeria(‘Paraje comercial La Cepa’) and in El Parador de Roquetas(‘Viapark’)

FOOD & DRINK

This section covers the wide range of various drinks and delicious foods available in Almeria

Almeria is a perfect city to spend a holiday. The capital and the surrounding areas give us a wide range of bars serving incredible ‘tapas’.  The heart of the city turns in summer into a space for leisure and  amusement where a lotof bars can be found. You can enjoy the noble ‘art of tapeo’ with captivation in their terraces. If you go to Almeria on vacation you cannot miss its gastronomy.

Have a seat and enjoy …

A dish quite notable  is the ‘pintarroja’.  It´s a kind of fish difficult to find in other zones of Spain. Monkfish,  mackerel and  octopus are equally delicious. Other local dishes are  migas (flour crumbs similar to couscous) , garlic soup, the fried fish, the ‘gurullos’(thick soup) or  potatoes ‘a lo pobre’.

-Now we will speak about the most outstanding restaurants of Almería:

RESTAURANTE LA GRUTA

(ALMERÍA)

Dishing out honour to its name, this restaurant is located in a natural cave.

Migas con remojón

It possesses a varied list of dishes where  roastings stand out.

RESTAURANTE LA TAHA

(CANJAYAR – ALMERIA) Located in one of the best zones of the village, it specializes  in traditional food from ‘Las Alpujarras’ a region on the slopes of Sierra Nevada, which belong both to Granada and Almería provinces. Excellent wines and delicious desserts are available.

RESTAURANTE EL ALMEJERO

(GARRUCHA –ALMERIA)

Founded 20 years ago The Almejero is a restaurant that only closes when

there is no fresh fish, and that only happens two or three days a year.

Trigo

RESTAURANTE  ‘EL POTRO’

HUERCAL DE ALMERIA (ALMERIA)

Ideal for big celebrations. Traditional food of Almería:  migas, arroz, fish, roastings.

-And now will we speak about tapas bars:

TABERNA POSTIGO

An ideal place to have a drink with  friends in the centre of Almeria.

The bar is small, but you can sit down at the outdoor tables. This is the advantage of the fine weather in Almeria throughout the year. The best things to try: roasted ribs or  melted cheese. Very well-known in Almeria.

LOS DOMÍNGUEZ BAR

The restaurant The Domínguez is the most classic  in El Zapillo found near  the Youth Hostel.

Jibia en salsa

It is always very crowded and that´s a good sign.  You can choose from fresh fish, meat with peppers, baked potatoes and the list goes on…

LA VIRGEN CHICA

Another popular bar with a long list of big tapas at  economic prices. You can eat well and save money. Ideal for students and young people. Also near  the Youth Hostel.

Jamón ibérico

NIGHTLIFE

In this section we will show you some ways of enjoying the night in Almeria. We will tell you about some bars and pubs that we consider important. We hope that this information will be useful for you. Just to set the record straight, we are not necessarily promoting any of these places below.

The first one is called Mae West. It is located at 10 Parque Nicolás Salmerón near the beach so it is a great place for summer. The music played is Spanish pop and Latin rhythms mixed up with the best hits of pop house music. Free salsa lessons are offered Mon. and Tues. nights and comedians perform their jokes on Wednesdays at 23 pm. In conclusion, the pub is quite entertaining for locals and travelers.

El Bicho (The Bug) is another pub near the beach too. It is said that is an excellent place to find love. It is not expensive at all and the atmosphere is young and fresh. Commercial music is played there and it opens earlier than other places so you can start your night tour  here. We suggest having some drinks at this pub before going anywhere else.

Las 4 calles (‘The 4 streets’) is an area that you can’t miss out. It is the historical centre of Almeria. It is filled with lights and people at night and it is the most recognized place to have tapas (very diverse snacks that are had along with a drink) and “cubatas” (spirits + soft drinks). This area is not so glamorous during the day since the old buildings surrounding the area are deteriorated. In order to get there you have to go through El Paseo, formerly described.

Cartabon is a classic pub of Almeria at night. The prices are normal and dance music is played all the time so that you can enjoy with your friends. If you want to drink some coffee in peace you should go there (1 Guzmán Street).

Caramelo (‘Sweet’):  the summer program of the famous disco Sweet that was so successful in the spring continues along the same lines of what hitherto had been carried out: you can have dinner while someone performs or sings for customers or just get down and boogie on the dancefloor on any regular night
12 San Francisco de Asis Street.

Geographic: it´s known for its concert hall. The problem is that it is a bit less economical but its late closing hours make up for its prices. Because of that, it is often packed. Young folks stay here until dawn at times.  Incredible but true! Go to 12 Marqués de Comillas Street if you want to find out.

Last but not least, is El Porrón (a long tubular glass normally used to drink  wine).  Situated in Las 4 calles, it is cheaper than other pubs and bars in Almeria.  Tapas and beer are found there. It is similar to El Bicho, you can choose either of them before going on a spree.

TRANSPORT

Almeria province is connected by land, sea and air. With its location,at one end of the Iberian Peninsula, it is not normally considered a transit city, but its opening to the sea and the airport contribute to making it an accessible province from inside and outside Spain.

By land, Almeria borders with Granada and Murcia. Motorway 92 comes from Granada, and links the province with the rest of Andalucia. From Murcia, the Mediterranean Highway circles the city and continues to the province of Granada and Malaga and runs parallel to the coast.

From the Almeria Intermodal Station there are departing bus coaches of companies like Alsa, Linebus, Ramon del Pino, or Bernado, that hold the shuttle service to all peoples of the province and the main Spanish cities including Madrid, Barcelona, Seville, Cordoba, Cadiz, Granada, Jaén, Málaga and Murcia.If we talk about the railroad, we must talk about the new station, which has become intermodal and that has risen alongside the old (a building of great architectural beauty), connects the province with Granada, Sevilla, Madrid and Barcelona.

By sea, in the province of Almeria there are some fishing ports as Adra, Roquetas, Carboneras and Garrucha, the latter also with important industrial movement. The main port is in the capital, even though it has always had an important fishing and industrial movement, in recent times tourism has risen to prominence. With regards to passenger transport, it maintains daily communication with parts of North Africa, Nador (Morocco) and Melilla.

However, most of the tourists who come to the coast and Almería city make it through the air, landing in the modern Almeria Airport from other points of the Spanish geography and northern and central Europe. Almería offers regular flights to Madrid, Barcelona and Melilla, apart from a significant number of charter trips.

GETTING AROUND

Although in the town you can see beautiful places, monuments and beaches, we think is around  Almería where you can see the most wonderful landscapes in the province.

In about 100 km you can see beaches that are as wonderful as those you see in magazines. You can also visit the mountains and go hiking or go picnic. And we’ve got the only desert in Europe called Tabernas.

Therefore, here are some of our suggestions the best places you can visit around Almería.

Beaches

-Los Muertos (Carboneras)

One of the most beautiful beaches in the province of Almería. Naturalist activities are allowed. To get to the beach it is necessary to cover 3 km from Carboneras crossing “Camino de Mesa Roldán” way. Then you will arrive at the parking lot, because access by car to the beach is prohibited. You can also go to the viewpoint in a few minutes, following a path.

– Genoveses and Mónsul (San José)

Genoveses Beach

These two are the best ones in “Cabo de Gata-Níjar” Natural Park.

To go there, you must take the road from San José to Cabo de Gata. After 2 kms you’ll see Genoveses  on the right, with its wonderful bay. Then, after 2 kms  the parking area of Mónsul appears on the left too. Too many films have been made in this beach. It is quite exotic.

Historical places

Los Millares

It was a town that was once possibly inhabited from around 2700 BC to 1800 BC,  in a period when the Andarax River was navigable from the sea.

To get to the historic settlement you must leave from Benahadux (a village in the outskirts of Almería) taking the A-348 road until the crossroad of Santa Fe and then you must take  N-324 road during 500 m, until you get to the information point of Los Millares.

Mountain Areas

Available accomodation:

Cottages in La Alpujarra

+Apartments “El Olmo”, “El Olivo”, “El cerezo” , “El manzano” in Fondón

For more information visit the web http://www.turismoalpujarra.es

+”Las Paratas del Faz” in Fiñana

It is a cottage for 10 people

For more information visit http://www.finanarural.es

There are many cottags in the area, you can find more information in the  web pages above and here http://www.escapadarural.es

Desert

“Mini Hollywood” Thematic Park

In the Desert of Tabernas, in Almería, the cinematographic settings of the 60’s Western movies,  have become a Thematic Park and a zoological reserve where you can witness life as it was on the wild frontier.

Trips

Boat trips, 4×4 trips and hiking.

+Boat trips around Natural Park “Cabo de Gata-Níjar”. A trip by the east coast of Almería, showing us the most beautiful places of the province.

+4×4 trips. You can choose one of the three routes. A route on the coast, inside  the Natural Park or a “Cinema route” where you can see more of the scenarios that appear in films like “Indiana Jones” or “Last Crusade”.

+Hiking. Caves Route, Minig Route and “Route of Stars” (You can see the most beautiful places at night)

For further information you should visit these web pages:

http://www.cabodegata-nijar.com

http://www.elcaboafondo.es

SPORTS

Handball

Handball is one of the most practised sports in Almería. These are the official teams:

– Keymare Almería: It was founded as a sports association in 1997. The first years they remained in Division B. In the season 2001/02 the team managed to compete for the first time in the Asobal League. In 2004/05,2005/06 and 2006/07 they remained in the Asobal league, until they dropped down in 2007/08 and from this day up to today they remain in the second division B.

– Vicar Goya: It was founded in the 80’s by Fernado Rey and Rafael Florido. It is a female team and  was created in 1986. In 1999, the team rose to the highest female category. In 2001, the women’s team obtained its first participation in Europe.

Basketball

The C. B. Almeria is the first entity in Almeria basketball history which has existed for more than forty years, since it was firstly founded.

In the second half of the sixties,they used to play in an outdoor court at the Rambla. This was the beginning for the team. After they then moved to other places: La Salle, the plazas of San Pedro, or Virgen del Mar. Later, when they reached second division, they got a covered court, the present Sport Center Rafael Florido, a former warehouse. Nowadays they belong to the “Adecco LEB Plata League” of the Spanish Basketball Federation.

VolleyBall

The best team in Almería is the Club Voleyball Almería or better known as Unicaja Almería. And here is a little summary of its history: The CV Almería Centre of the capital town is the oldest team and it was also winner of the Spanish men’s volleyball Cup. It has been competing for more than  20 years. At 1992-1993 season it was second in the league and the Cup, and between 2000 and 2005 they won six consecutive “Fantasy Cups”. .They  are sponsored by Unicaja Bank and have won 8 “Superliga” Cups, 4 Super Cups and 7 Cups. Moisés Ruiz was one of the first stars of the team.There is also a women team that has won some trophies and tournament, and the cadet men’s volleybal was runner-up at the Championship of Spain.

Football (Soccer)

There is a soccer team in Almería called UD Almería. It belongs to the most important Spanish League, the so-called BBVA League. It  is the only team of Almería  in the best league of Spain. It was founded in 1989 and has been in 1st division for  3 years, 7 years in 2nd group or division , 6 years in 2nd B  division and 2 years in 3rd group. If you visit the Mediterranean Games Stadium you will see the field where they play matches every two weeks versus such teams as Barcelona FC or Real Madrid.

MAPS

You can see in the following link a map with a “blue route” showing the way from the Youth Hostel to IES Alhadra School:

Look at the  map

And here is a link to the Bus #3 going from Youth Hostel to IES Alhadra School:

http://www.surbus.com/inicio.aspx?cat=0&id=3

Nightfall in Zapillo Beach

_______________________

AUTHORS

Museums: Juan Antonio Heredia, Miguel Segura, Jose´Manuel López-Joya.

Sightseeing: Ángeles Blanes, Macarena ramírez, Rocío González.

Feasts & Celebrations:  Rosa Dotes, Ana Morales.

Shopping: Mª Carmen Gómez, Rocio García, Lola Borde, Iván García.

Food & Drink: Patricia Aljarilla, Ainoha Guerrero, Salima Zakhini, Marta Segura.

Nightlife: Dolores Plaza, Mariana Sorroche, Manuel Lozano, Juán Avilés.

Transport: Yassine Bellagssouri, Ángela García, Fabio López,  Alexandru Stephanescu.

Getting Around: Loli García, Laura Salmerón, Paqui Vera, Lidia Montiel.

Sports: Hamza el Orfi, Francisco lópez, Pedro Fernández, Rubén Sola.

IES Alhadra: Escuela de jóvenes escritores.

9 enero, 2010

Por Javier Carrasco.

Siempre que llego a un Instituto trato de participar en su periódico o revista, y si no existe, pongo todo el empeño necesario para su puesta en marcha. Cuando comencé en el IES Alhadra, hace cuatro años, me encontré en el momento en que la revista impresa del Centro “El Botijo” daba paso a la revista actual, en formato digital y online. Creo muy necesario para un centro de enseñanza su propio periódico o revista, no sólo como medio de comunicación sino como herramienta para el aprendizaje, especialmente si se trata de un centro TIC (Tecnologías de la información y la comunicación). Ya entonces percibí lo enriquecedora que podía ser la experiencia en un instituto como el Alhadra con alumnado procedente de tan diversas culturas y nacionalidades. Surgió así la feliz idea de crear una escuela de jóvenes escritores, similar a las escuelas de traductores que fundó Alfonso X el sabio en Toledo y en Sevilla allá por el siglo XIII, salvando el tiempo y las distancias, claro está. El sueño se puso en marcha y hoy podemos decir que hemos alcanzado los objetivos básicos, aunque todavía el proyecto puede mejorar.

Por ello, en base a la experiencia acumulada en estos últimos  años y teniendo en cuenta las aportaciones e ideas dadas tanto por alumnos como profesores implicados, hemos considerado oportuno ofreceros una guía breve de como escribir artículos o trabajos originales y de cierta calidad literaria para que puedan ser publicados.

Guía para la redacción de artículos.

1- Temática.

Lo primero que debemos tener claro es saber sobre que tema vamos a escribir, sin dar lugar a ambigüedades. Según la temática a tratar elegimos que formato sería el más apropiado para nuestro trabajo: artículo, encuesta, dossier, relato, poema, entrevista, anuncio, nota de prensa, presentación, video, entre otros.

2-Documentación.

Siempre que vayamos a escribir sobre algo, antes debemos documentarnos, es decir, leer, buscar ideas e información de interés. De ahí la importancia de la lectura. Debemos leer y aprender de los que saben y están mejor preparados que nosotros. A todos los libros, paginas web, blogs que leamos o visitemos se les llaman fuentes o referencias (también bibliografía) y es fundamental que las citemos al final de nuestro trabajo.

Consejos para el manejo de diversas fuentes o referencias:

a-Dar nuestra opinión sobre cada una de ellas anotando nuestras reflexiones: Ej.  “Esta página es interesante porque la información es muy actual”. “Este blog resulta flojillo, parece escrito por un niño de 4 años”  “¿Me estoy enterando de lo que pone aquí?…etc.

b-Seleccionar información relevante, que aporte ideas interesantes y descartar lo superfluo (“la paja, el relleno, lo que no dice nada de interés o sea repetitivo”).

c-Desechar aquellas fuentes que nos resulten poco fiables o que no nos ofrezcan garantías de que la información allí encontrada sea real. Ejemplo: debemos olvidar aquellas páginas publicadas por organizaciones antidemocráticas, sectarias, racistas, y que en definitiva no respeten la integridad de las personas.

d-Deberíamos consultar al menos 4 fuentes y a ser posible que traten el tema en cuestión desde distintos puntos de vista o enfoques. Ejemplo: Si vamos a hablar sobre las corridas de toros deberíamos consultar fuentes a favor y en contra de las mismas para ser totalmente imparciales ( no mostrarnos partidario ni de unos ni de otros), aunque al final, en la conclusión o parte final del artículo,  podamos expresar nuestra opinión personal al respecto.

e-Podemos imitar el estilo usado por un determinado escritor si lo consideramos de nuestro agrado. Es una buena forma de aprender a escribir. Con el tiempo, desarrollaremos nuestro estilo propio.

3-Esquema inicial.

Puede que seamos amantes del desorden pero cuando hablamos de escribir un artículo lo más seguro es trazar un esquema inicial sobre el que desarrollar las ideas posteriormente. Ejemplo: Lo primero que hice antes de redactar este artículo fue trazar un esquema con las palabras claves:

-Introducción:                                                                                                                     

-Situación de la revista

-Necesidad de elaborar una guía

-Cuerpo:

1-Temática

2-Documentación

3-Esquema inicial

4-Estructura

….

-Conclusión

Actuando de esta forma será más fácil percibir si nuestro trabajo está completo o por el contrario deberíamos añadir o desechar alguna información

4-Estructura.

El artículo, al igual que cualquier ejercicio de redacción que hagamos en clase, debería constar básicamente de las siguientes partes:

Introducción: Se trata de uno o dos párrafos en los que presentamos el tema que vamos a desarrollar. Para ello debemos elegir un comentario impactante que atraiga la atención de los lectores, o hacer una pregunta de reflexión que ayude a establecer el contenido de nuestro artículo. Ejemplo: En el presente artículo la introducción estaría constituida por los dos párrafos iniciales donde se explica el propósito del mismo. También podría haber usado la pregunta: ¿Todo lo que se publica en Alhadra Digital guarda calidad literaria? Debemos buscar la forma de llamar la atención de los lectores para que se animen a leerlo.

Cuerpo: En estos párrafos, las palabras claves del esquema inicial son transformadas en frases y párrafos que contienen las ideas y la información esencial del artículo. Hay que ser muy cuidadoso en este paso. No se trata de “pegar” frases sin orden ni concierto como si fuese un “collage”. Debemos hacer un uso correcto de  nexos,  conjunciones, expresiones adverviales, que son las palabras que nos brinda la lengua para poner orden y dar cohesión a la información expresada en el texto, y en definitiva, que el lector entienda con claridad y concisión lo que hemos escrito. Ejemplo: Si estamos describiendo el proceso de elaboración de algo debemos hacer uso de las siguientes expresiones:  “En primer lugar,…..en segundo lugar,….a continuación,…..posteriormente,…..finalmente,….para concluir”.

Si quiero ofrecer dos puntos de vista diferente.: “ por un lado……..por otro lado”.

Si queremos mostrar dos ideas opuestas:  “sin embargo….no obstante…..por el contrario”.

Conclusión:  Corresponde a los últimos párrafos de nuestro trabajo y en ellos debemos resumir la idea esencial del artículo. También, cuando lo creamos oportuno, y sobre todo si aporta algo nuevo al trabajo, podemos incluir nuestra opinión particular (decir si estamos de acuerdo o no con las corridas de toros, por ejemplo). Podríamos terminar este artículo diciendo: “Esperamos que esta guía contribuya a mejorar la calidad de los trabajos de nuestros estudiantes.”

5-Material visual e ilustraciones.

Conviene acompañar el texto con ilustraciones, videos, dibujos…etc., que hagan más atractiva la lectura. El hecho de que nuestra revista sea digital da pie al uso de nuevas herramientas TIC que enriquecen nuestro trabajo. De nuevo ha de primar aquí la originalidad, y si tomamos prestada alguna imagen, video, foto, etc. debemos hacerlo constar, agregando el comentario “foto, video cedido por… (nombre del autor o propietario)”. Además, es conveniente acercar nuestro artículo a la realidad que nos circunda, citando personajes, situaciones o experiencias que estén a nuestro alcance, que formen parte de nuestro entorno.

6-Revisión.

A  este apartado por ser el último no se la debería  restar importancia. Ocurre como con ciertas comidas: el artículo, una vez escrito, hay que dejarlo reposar. Todos los trabajos deben ser revisados antes de publicarse, teniéndose en cuenta que será leído en la red por cualquier persona del mundo. Aquí es donde debemos echar mano de la gramática y de la ortografía, disciplinas que ningún escritor que se precie de serlo debe olvidar.

Por otro lado debemos tener en cuenta las normas de publicación que cada revista  o publicación posee y que debemos respetar al máximo. Las de “Alhadra Digital”  las tenéis en este enlace.

También entran aquí las cuestiones relativas al estilo, que en nuestro caso debe ser, cuando menos, claro y conciso. De igual forma debemos tratar de usar nuestras propias palabras, sin copiar palabra por palabra de las fuentes. No hay que olvidar que cuanto más originales seamos, más apreciado será nuestro trabajo. No viene mal aprender a decir una misma idea usando diferentes palabras. Para esto hace falta vocabulario extenso. La única forma de adquirirlo es mediante la lectura asidua, de ahí, reitero, su importancia. Para escribir bien, previamente hemos de leer a otros.

Caracterización de María Antonieta

23 junio, 2009

MARIA ANTONIETA

A la hora de realizar una caracterización debemos  informarnos a fondo sobre el personaje que vamos a tratar, en la época donde vivió, lo que representó, su forma de ser, de peinar, maquillar y vestir…

María Antonieta de Austria, subió al trono francés al contraer matrimonio a muy temprana edad (14 años) con Luís XVI.

Fue admirada por su belleza, copiada por sus extravagantes peinados, joyas y vestidos que imponían la moda en la nobleza francesa.

Las mujeres seguían un mismo canon de belleza: Los peinados eran exagerados en altura y volumen, llenos de complementos (joyas, plumas, lazos, encajes, cestas de frutas, embarcaciones, castillos…) en definitiva cualquier elemento que les hicieran destacar entre las demás.

Usaban pelucas blancas tanto hombres como mujeres, que empolvan con polvo de arroz, harina…

Los lunares postizos los llevaban para disimular las marcas producidas por la viruela, creando de esta forma un silencioso lenguaje de coqueteo. Se dibujaban o realizaban de tejidos como la seda o el terciopelo negro, podían ser de diferentes formas: corazones, tréboles…

La piel blanca de la nobleza era característica de la época, a diferencia de la tez tostada del pueblo.

Llamaba la atención el tono del colorete que lo llevaban en tonos rojizos, de forma redondeada y altos, sobre los pómulos.

Los labios los empequeñecían y los perfilaban en forma de corazón.

María Antonieta llevó una vida muy opulenta, desordenada, llena de excesos e interminables fiestas, que la pusieron en boca de todos, levantando envidias y enemistades.

Su forma de vida liberal no le gusto al pueblo francés, que estaba en su contra.

Fue apresada y juzgada sin tener un juicio justo, la guillotinaron el 16 de Octubre de 1793, en París.

Los testigos afirman que con el chasquido de la cuchilla se esparció por toda la plaza un intenso perfume a rosas.

CÓMO SE HIZO LA CARACTERIZACIÓN:

-Las cejas se peinan hacia arriba para quitarles volumen, encima aplicamos carne artificial de esta forma hacemos que desaparezcan.

– La carne artificial se trabaja con las manos para calentarla y ablandarla, así moldearemos con facilidad.

– Con una espátula flexible se va poniendo la carne y con vaselina damos forma y difuminamos bordes.

– Corrección de ojeras, acné (granitos), rojeces, …

– Se maquilla rostro y cuello, aplicamos polvos translucidos (blancos), para fijar el maquillaje y poder sombrear sobre el.

– Dibujamos la forma de las cejas con un lápiz negro o eye-liner, teniendo en cuenta que en aquella época se llevaban finas y largas, con un mismo trazo de la cabeza a la cola.

-Los ojos se maquillan con sombras planas (nada de banabas, difuminados…).

-Las pestañas se peinan y ponemos máscara de pestañas.

-Dibujo de una peca en forma de corazón con eye-liner sobre el rostro.

-El colorete se aplica de manera redondeada sobre los pómulos, en tonos rojizos.

-Los labios se empequeñecen, perfilándolos en forma de corazón.

-El peinado se realizaba con grandes volúmenes.

Para realizarlo utilizamos una base metálica, que recubrimos con crepe para darle cuerpo; la armadura la colocamos en la parte alta de la cabeza por encima de la coronilla.

La cubrimos con mechas que deben de ir cardadas y vamos sujetando con horquillas y laca.

En parte de la nuca y los parietales dejamos sueltas unas mechas, donde haremos unos tirabuzones.

El peinado lo decoramos con grandes plumas, perlas y cualquier tipo de accesorio que le de ostentosidad, grandiosidad y altura al peinado.

-El vestuario era complejo, pesado con grandes volúmenes gracias al miriñaque, yo he utilizado cancán debajo del vestido, para darle mayor volumen, le he puesto tul negro en la falda y el cuello.

He completado el proceso con guantes, abanico de plumas y demás complementos para darle mayor credibilidad al personaje.

I.E.S. ALHADRA (ALMERIA)

ALUMNA: ROSA MARY CAYUELA MORENO

CORREO ELECTRÓNICO: rosamarylasala@hotmail.com

Morocco: A wonderful country

16 junio, 2009

By Hamza El Orfi (4ºESO-B)

Morocco, officially the Kingdom of Morocco, is an African country in North Africa, with coasts in the Atlantic Ocean and the sea Mediterranean. It is separated from Europe by the strait of Gibraltar. His neighbouring countries are Algeria in the eastern part, in the south the Western Sahara and in the north Spain, with whom it supports intense commercial bows and shares so much maritime as terrestrial borders (autonomous Spanish cities of Ceuta and Melilla).

The mosque of Casablanca,( Morocco )

History

The current territory of Morocco has been populated from times of the neolithic one, at least from 8000 B.C. testified by features of the culture capsiana, in times in which Maghrib was less arid than is nowadays. Theoretically many people believe that the language Berber appeared at the same time as the agriculture, and it was adopted by the existing population, as well as the immigrants who brought it.

Morocco Roman and posroman

The African north and Morocco were slowly drawn inside the world Mediterranean by the colonies of exchange and Phoenician settlements in the classic period.The arrival of the Phoenicians announced a long control in the broad Mediterranean, though this strategic region was forming a part of the Roman Empire.

The first Islamic times

Morocco modernized at the end of the 7th century, with the arrival of the Islam, which produced the conversion of many Berbers and the formation of states as Nekor’s Kingdom. Soon the kingdom lost the control of the distant Caliphate Abbasí of Baghdad under the power of Idris I, founder of that of the Idrisís in the year 789. Morocco turned into the center of learning and the major regional power.

Morocco 1666-1912

The dynasty alauí supported temporarily the control of the country. The alauitas were successful in stabilizing their position, though the kingdom was smaller than the previous ones in the region, it continued supporting its wealths. In 1684 Tangier was annexed to its territory.

Morocco was the first country in recognizing the United States of America as an independent nation in the year 1777. The Agreement of Friendship Moroccan – American is considered to be like the most former not broken agreement of the United States, It has been in continuous effect from 1783.

Modern Morocco

On November 18, 2006, Morocco celebrated the 50th anniversary of its independece. Morocco recovered its political independence from France on March 2, 1956, and on April 7, France officially relinquished its protectorate. Through agreements with Spain in 1956 and 1958, Moroccan control over certain Spanish-ruled areas was restored, though attempts to claim other Spanish colonial possessions through military action were less successful. Hassan II became King of Morocco on March 3, 1961. His early years of rule would be marked by political unrest.

Religion

Islamic majority (98,3 %), fundamentally sunníes. Minorities it christens (0,6 %);the Jews (1 %), and of other worships (1,8 %).

The king is the maximum religious Islamic authority, as Commander of all the Believers.

Music

Moroccan music is predominantly of Arab origins. There also exist other varieties of Berber folk music. Andalusian and other imported influences have had a major effect on the country’s musical character. Rock-influenced chabbi bands are widespread, as is trance music with historical origins in Muslim music.

Cuisine

Moroccan cuisine has long been considered as one of the most diversified cuisines in the world. This is a result of the centuries-long interaction of Morocco with the outside world. The cuisine of Morocco is a mix of Berber, Spanish, Corsican, Portuguese, Moorish, Middle Eastern, Mediterranean, and African cuisines.

Source: Wikipedia

“Curso de manipulador de alimentos”

25 mayo, 2009

By mvico2008

Próxima realización del curso de “Manipulador de Alimentos”, en el I.E.S. Alhadra, para los primeros cursos del Ciclo de Grado Superior de “Integración Social “y para el Ciclo de Grado Medio de “Atención Sociosanitaria”.

Esta actividad de formación complementaria, facilitará el proceso de enseñanza aprendizaje del alumnado, capacitándolos para el desarrollo de aquellos puestos laborales que requieran un contacto directo, una manipulación, con los alimentos, en aquellas actividades de la vida diaria (AVD), con los colectivos especifícos que necesiten bien un apoyo o una ayuda en esta actividad.

Equipo Educativo del C.F.G.S. de Integración Social:

  • Mª Angeles Monge
  • Encarna Padilla
  • Paqui Vico

Visita al Aula Paredes

19 mayo, 2009

El Ciclo de Integración Social, participó en el mes de Marzo en una actividad complementaria en el Aula Paredes de Abla.

Con la finalidad de establecer una mayor  cohesión grupal, en otro contexto distinto al escolar, necesario para afianzar las  actitudes y aptitudes del Técnico de Integración Social.

El Aula Paredes esta enclavada en el entorno natural de Sierra Nevada, que es un contexto adecuado para poder llevar a cabo actividades  grupales de intervención del Tecnico de Integración Social, con distintos colectivos específicos.

Se realizaron actividades de Senderismo, Rocódromo y un Taller de elaboración de perfumes, y actividades lúdicas de busqueda del tesoro y animación grupal.

Equipo Educativo del Ciclo de  Integración Social:

María Angeles Monge

Paqui Vico

Encarna Padilla

Mercado Solidario

14 mayo, 2009

PROGRAMAS DE CUALIFICACIÓN PROFESIONAL DEL IES ALHADRA

 

Dentro del Módulo “Proyecto emprendedor” ,durante este curso se recrearon y se pusieron en funcionamiento dos ONGs:

“Unidas para Ayudar”( UPA )y “Alumn@s Peluquer@s Solidari@s”( APS.)

Dos de las actividades desarrolladas fueron una quincena de la solidaridad en la Peluquería y un Mercado Solidario con reposteria elaborada en el Centro por el alumnado y profesorado, así como artesanía.

El Mercado tuvo una gran acogida vendiéndose todo lo elaborado.

De ambas actividades se obtuvieron 173 Euros que han sido ingresados en la Cuenta de Unicef para la campaña “Gotas para Niger”.

Asi mismo se ha entregado en el Centro copia del ingreso y copia del fax enviado a UNICEF para que quede constancia de la actividad.

Valoramos muy positivamente el trabajo del curso, que nos ha permitido acercarnos al mundo de la Solidaridad y poder hacer actividades, que ademas de ser una fuente de aprendizajes han servido para una buena causa, como es contribuir a la mejora de las condiciones de vida de los niños/as de Niger.

 

Equipo educativo de los PCPI(s)

Mayo 2009

 

De Troya a Irak: argumentos míticos para el horror

8 enero, 2009
Autores:  Mercedes Peinado Peinado (Jefe de Departamento de Latín)
Marta Rodríguez  y  Juan Luis Viciana (alumnos de 2º de Bachillerato de Humanidades). Día Mundial de la Paz 2009.

Introducción

En el estudio de la cultura grecorromana encontramos bastantes textos y autores cuyas obras son testimonio escrito de “gloriosas y afamadas” luchas, guerras de conquistas, guerras defensivas, luchas civiles… El verso épico (Homero, Virgilio) la prosa ática (Tucídides, Jenofonte) o la prosa clásica romana (Julio César) nos brindan la oportunidad de conocer al detalle, con la fuerza y expresión dramática de las artes plásticas, los avatares y penalidades de soldados y población civil, las aldeas quemadas, las ciudades asediadas, incluso los desastres ecológicos, que, a pequeña escala, pudieron ocasionar algunos de aquellos enfrentamientos.

Estos momentos de estudio de la literatura grecolatina o de traducción de los textos clásicos en clase, al abrigo  de  decenas de libros antiguos y de la música clásica, nos  abren las puertas a la reflexión sobre el hecho bélico en sí mismo,  sobre los argumentos y motivos pretextados para emprender tales hostilidades, y, especialmente, nos permiten aprender de los errores humanos pasados, compararlos con los errores  presentes, y vaticinar los   futuros.  Nuestras conclusiones siempre convergen en el mismo pensamiento (que ya expresaran los propios autores clásicos): en cualquier guerra todos son víctimas, vencedores y vencidos.  Tanto es así que nuestros debates siempre  finalizan  con una sentida apología de la PAZ (lat. pax; gr.  εíρηνη).

Es en este punto donde queremos aclarar el tema de que trata nuestro artículo: los argumentos míticos y los argumentos reales de la GUERRA (lat. bellum; gr. πóλεμος)

A través de una exposición de las causas mitológicas y reales de la primera guerra atestiguada en Occidente por la literatura (la Guerra de Troya), y, tras un ingente salto en el tiempo hasta la época actual, para repasar los numerosos conflictos armados que asolan el mundo , y especialmente la guerra de Irak, llegamos a la conclusión de que, cuando un estado, que se considera a sí mismo civilizado, pone en marcha una guerra de conquista (que no defensiva) necesita justificar su actuación con argumentos míticos -no lógicos-, argumentos ficticios -no reales-,y pretextos  creíbles  ante el resto del mundo.

Ahora bien, estos argumentos míticos siempre han de resultar verosímiles y capaces de conmover a la turba humana hasta el punto de que ésta misma sea la que obligue a la ejecución de ese enfrentamiento injustificado.

En este sentido, la guerra más antigua conocida y la más moderna padecida nos dan un ejemplo claro de cómo los pueblos “civilizados” sienten la necesidad de enmascarar la causa real de la lucha armada (dominio de la entrada al Helesponto – dominio de la riqueza petrolífera de la zona) sirviéndose de una causa mítica, menos descarnada, al tiempo que  verosímil (el deshonroso rapto de la hermosa Helena – la posesión ilícita de armas de destrucción masiva).

He aquí parte de las reflexiones que hemos hecho en clase sobre la guerra y el trabajo de investigación y redacción realizado por dos de los alumnos de 2º de Bachillerato de Humanidades: Marta Rodríguez, encargada de resumir  el mito de la Guerra de Troya; y Juan Luis Viciana, quien hace un rápido repaso gráfico de los conflictos bélicos abiertos  en el mundo.

(more…)